LA SAINTE BIBLE



Ancien Testament


Livre de Malachie - 

Chapitre 1




Version :

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

(N.B. : Les sous-titres sont insérés par notre page)

 


1 Sentence. Parole de Yahweh à Israël par l'intermédiaire de Malachie.


2 Je vous ai aimés, dit Yahweh; et vous dites : " En quoi nous as-tu aimés ? " – Esaü n'est-il pas frère de Jacob ? – oracle de Yahweh; et j'ai aimé Jacob, mais j'ai haï Esaü;


3 j'ai fait de ses montagnes une solitude, et livré son héritage aux chacals du désert.


4 Si Edom dit : " Nous avons été détruits, mais nous rebâtirons les ruines, " – ainsi parle Yahweh des armées : Eux, ils bâtiront, et moi, je renverserai; et l'on dira d'eux : " Territoire d'iniquité, peuple contre lequel Yahweh est irrité pour toujours. "


5 Vos yeux le verront, et vous vous direz : " Que Yahweh soit glorifié sur le territoire d'Israël ! "


6 Un fils honore son père, et un serviteur son maître. Or, si je suis père, moi, où est l'honneur qui m'appartient ? Et si je suis Seigneur, où est la crainte qui m'est due ? dit Yahweh des armées, à vous, prêtres, qui méprisez mon nom. Vous dites :


7 " En quoi avons-nous méprisé ton nom? " En ce que vous apportez sur mon autel un pain souillé. Et vous dites : " En quoi t'avons-nous souillé ? " En ce que vous dites : " La table de Yahweh est chose vile. "


8 Quand vous présentez une bête aveugle pour la sacrifier, il n'y a pas de mal ! Et quand vous en amenez une boiteuse et malade, il n'y a pas de mal ! Va donc l'offrir à ton gouverneur ? T'agréera-t-il ? Te sera-t-il favorable ? dit Yahweh des armées.


9 Et maintenant, suppliez donc Dieu d'avoir pitié de vous ! C'est par votre main que cela s'est fait; sera-t-il amené par vous à avoir des égards ? dit Yahweh des armées.


10 Que l'un d'entre vous ne ferme-t-il plutôt les portes, pour que vous n'embrasiez pas mon autel en pure perte ! Je ne prends pas plaisir en vous, dit Yahweh des armées, et je n'agrée pas d'offrande de votre main.


11 Car, du lever du soleil à son coucher, mon nom est grand parmi les nations, et en tout lieu on offre à mon nom de l'encens et une oblation pure, car mon nom est grand parmi les nations, dit Yahweh des armées.


12 Et vous, vous le profanez quand vous dites : " La table du Seigneur est souillée, et ce qu'elle rapporte n'est qu'une méprisable nourriture. "


13 Et vous dites : " Voici ! Quel ennui ! " et vous la dédaignez, dit Yahweh des armées. Et vous amenez ce qui est dérobé, ce qui est boiteux et ce qui est malade, et vous présentez cette offrande ! Puis-je l'agréer de votre main? dit Yahweh.


14 Maudit soit le fraudeur, celui qui, ayant dans son troupeau un mâle, fait un voeu, et sacrifie au Seigneur une bête chétive ! Car je suis un grand roi, dit Yahweh des armées, et mon nom est redouté chez les nations. 



Version :

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

(N.B. : Les sous-titres sont insérés par notre page)




CE SITE A ÉTÉ CONSTRUIT EN UTILISANT