LA SAINTE BIBLE

Ancien Testament


Les livres déotérocanoniques (* = D) 

de l'Ancien Testament




Le Siracide - 

Chapitre 6



Version : 

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

(N.B. : Les sous-titres sont insérés par notre page)

 


L'ECCLÉSIASTIQUE (SIRACIDE)** 


La traduction contenue dans cette édition de la bible Crampon suit la version grecque officielle, mais garde, insérées entre crochets, les leçons propres à la version latine qui figurent dans les manuscrits grecs autorisés. 


PROLOGUE 


De nombreuses et excellentes leçons nous ont été transmises par la loi, les prophètes et les autres écrivains qui les ont suivis, ce qui assure à Israël une sagesse. Et, comme non seulement ceux qui les lisent acquièrent la science, mais encore ceux qui les étudient avec zèle se rendent capables d'être utiles à ceux du dehors par leur parole et leurs écrits, mon aïeul Jésus, qui s'était beaucoup appliqué à la lecture de la loi, des prophètes et des autres livres de nos pères, et qui y avait acquis une grande habileté, fut amené à composer, lui aussi, un écrit ayant trait à la formation morale et à la sagesse, afin que ceux qui ont le désir d'apprendre, s'attachant aussi à ce livre, progressent de plus en plus dans une vie conforme à la loi. 


Je vous exhorte donc à en faire la lecture avec bienveillance et attention, et à vous montrer indulgents dans les endroits où, malgré le soin que nous avons apporté à le traduire, nous paraîtrions avoir mal interprété quelques mots; car les termes hébreux n'ont pas la même force en passant dans une autre langue. Ce défaut ne se rencontre pas seulement dans ce livre; mas la loi elle-même, les prophéties et les autres livres sacrés n'offrent pas qu'un petit nombre de différences, quand on compare la version à l'original. 


Etant allé en Egypte en la trente-huitième année du règne d'Evergète, je trouvai pendant mon séjour que l'instruction religieuse était loin d'égaler la nôtre. J'ai donc regardé comme très nécessaire de donner quelque soin et quelque labeur à la traduction de ce livre. A cet effet, j'ai consacré à cette œuvre, durant ce temps, beaucoup de veilles et d'application, afin de la conduire à bonne fin et de la publier pour ceux aussi qui, sur la terre étrangère, sont désireux de s'instruire et disposés à conformer leur vie à la loi du Seigneur.


* * * * *

 

1 car le méchant aura en partage le mauvais renon, la honte et l'opprobre : tel est le pécheur à la langue double.


2 Ne t'élève pas toi-même par la volonté de ton âme, de peur que ton âme ne soit pillée, comme par un taureau.


3 Tu dévoreras ton feuillage, tu feras périr tes fruits, et tu ne laisseras de toi qu'un bois aride.


4 L'âme perverse perd celui qui la possède; elle fait de lui la risée de ses ennemis.


5 Une parole douce fait beaucoup d'amis, et la langue aimable est riche d'amabilités.


6 Qu'ils soient nombreux ceux qui vivent en bons rapports avec toi, mais prends conseil d'un seul entre mille.


7 Si tu veux acquérir un ami, acquiers-le en l'éprouvant, et ne te confie pas à lui à la légère.


8 Car tel est ami à ses heures, qui ne le restera pas au jour de ton affliction;


9 tel est ami qui deviendra un ennemi, et qui révélera votre différend à ta confusion;


10 tel est ami quand il est assis à ta table, qui ne le restera pas au jour de ton malheur.


11 Durant ta prospérité, il sera comme un autre toi-même, et il parlera librement avec les gens de ta maison.


12 Si tu tombes dans l'humiliation, il sera contre toi, et il se cachera devant toi.


13 Eloigne-toi de tes ennemis, et sois sur tes gardes avec tes amis.


14 Un ami fidèle est une protection puissante; celui qui le trouve a trouvé un trésor.


15 Rien ne vaut un ami fidèle; aucun poids ne saurait en marquer le prix.


16 Un ami fidèle est un remède de vie; ceux qui craignent le Seigneur le trouvent.


17 Celui qui craint le Seigneur a une véritable amitié, car son ami lui est semblable.


18 Mon fils, dès ta jeunesse adonne-toi à l'instruction, et jusqu'à tes cheveux blancs tu trouveras la sagesse.


19 Approche-toi d'elle comme le laboureur et le semeur, et attends ses bons fruits. Pendant un peu de temps tu auras de la peine à la cultiver, et bientôt tu mangeras de ses fruits.


20 Combien elle est escarpée pour les ignorants !L'insensé ne lui restera pas attaché.


21 Comme une lourde pierre d'épreuve, elle pèse sur lui, et il ne tarde pas à la rejeter.


22 Car la sagesse justifie son nom : elle ne se découvre pas au grand nombre.


23 Ecoute, mon fils, et reçois ma pensée, et ne rejette pas mon conseil.


24 Engage ton pied dans ses entraves, et ton cou dans son collier.


25 Courbe ton épaule pour la porter, et ne t'irrite pas de ses liens.


26 Viens à elle de toute ton âme, et garde ses voies de toutes tes forces.


27 Suis ses traces et cherche-la, et elle se fera connaître à toi, et, quand tu l'auras saisie, ne la quitte pas.


28 Car à la fin tu trouveras son repos, et elle se changera pour toi en sujet de joie.


29 Ses entraves deviendront pour toi une protection puissante, et son collier un vêtement de gloire.


30 Car sur sa tête est un ornement d'or, et ses bandeaux sont un tissu d'hyacinthe.


31 Tu t'en revêtiras comme d'une robe de gloire, et tu la mettras sur ta tête comme une couronne de joie.


32 Mon fils, si tu le veux, tu acquerras l'instruction, et, si tu appliques ton âme, tu deviendras habile.


33 Si tu aimes à écouter, tu apprendras; si tu prêtes l'oreille, tu deviendras sage.


34 Tiens-toi dans la compagnie des vieillards; quelqu'un est-il sage? Attache-toi à lui.


35 Ecoute volontiers tout discours sur Dieu, et que les maximes de sagesse ne t'échappent pas.


36 Si tu vois un homme de sens, sois près de lui dès le matin, et que ton pied use le seuil de sa porte.


37 Médite sur les commandements du Seigneur, et réfléchis constamment à ses préceptes; lui-même affermira ton cœur, et la sagesse que tu désires te sera donnée. 



Version :

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

(N.B. : Les sous-titres sont insérés par notre page)




CE SITE A ÉTÉ CONSTRUIT EN UTILISANT