LA SAINTE BIBLE

Ancien Testament


Les livres déotérocanoniques (* = D) 

de l'Ancien Testament




Le Siracide - 

Chapitre 26



Version : 

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

(N.B. : Les sous-titres sont insérés par notre page)

 


L'ECCLÉSIASTIQUE (SIRACIDE)** 


La traduction contenue dans cette édition de la bible Crampon suit la version grecque officielle, mais garde, insérées entre crochets, les leçons propres à la version latine qui figurent dans les manuscrits grecs autorisés. 


PROLOGUE 


De nombreuses et excellentes leçons nous ont été transmises par la loi, les prophètes et les autres écrivains qui les ont suivis, ce qui assure à Israël une sagesse. Et, comme non seulement ceux qui les lisent acquièrent la science, mais encore ceux qui les étudient avec zèle se rendent capables d'être utiles à ceux du dehors par leur parole et leurs écrits, mon aïeul Jésus, qui s'était beaucoup appliqué à la lecture de la loi, des prophètes et des autres livres de nos pères, et qui y avait acquis une grande habileté, fut amené à composer, lui aussi, un écrit ayant trait à la formation morale et à la sagesse, afin que ceux qui ont le désir d'apprendre, s'attachant aussi à ce livre, progressent de plus en plus dans une vie conforme à la loi. 


Je vous exhorte donc à en faire la lecture avec bienveillance et attention, et à vous montrer indulgents dans les endroits où, malgré le soin que nous avons apporté à le traduire, nous paraîtrions avoir mal interprété quelques mots; car les termes hébreux n'ont pas la même force en passant dans une autre langue. Ce défaut ne se rencontre pas seulement dans ce livre; mas la loi elle-même, les prophéties et les autres livres sacrés n'offrent pas qu'un petit nombre de différences, quand on compare la version à l'original. 


Etant allé en Egypte en la trente-huitième année du règne d'Evergète, je trouvai pendant mon séjour que l'instruction religieuse était loin d'égaler la nôtre. J'ai donc regardé comme très nécessaire de donner quelque soin et quelque labeur à la traduction de ce livre. A cet effet, j'ai consacré à cette œuvre, durant ce temps, beaucoup de veilles et d'application, afin de la conduire à bonne fin et de la publier pour ceux aussi qui, sur la terre étrangère, sont désireux de s'instruire et disposés à conformer leur vie à la loi du Seigneur.


* * * * *

 

1 Heureux est le mari d'une femme vertueuse, et le nombre de ses jours sera doublé.


2 La femme forte est la joie de son mari, et il passe ses années dans la paix.


3 La femme vertueuse est une bonne part; elle sera donnée en partage à ceux qui craignent le Seigneur.


4 Riche ou pauvre, son mari a le cœur joyeux, en tout temps son visage est gai.


5 Il y a trois choses que redoute mon cœur, et au sujet de la quatrième, je prie devant le Seigneur :les méchants propos de toute une ville, la malédiction de la foule et la calomnie :toutes ces choses me sont plus odieuses que la mort;


6 mais la douleur du cœur et l'affliction, c'est une femme jalouse d'une autre, et le fouet d'une langue qui raconte à tous ses griefs.


7 Une méchante épouse, c'est une paire de bœufs en désaccord; celui qui la tient est pareil à celui qui a saisi un scorpion.


8 C'est un grand sujet de colère qu'une femme adonnée au vin; elle ne voilera pas même sa honte.


9 A l'effronterie de son regard, au clignotement de ses paupières, on reconnaît l'impudicité d'une femme.


10 Fais bonne garde auprès d'une fille indocile, de peur que, voyant ta négligence, elle ne se livre à la débauche.


11 Garde-toi de suivre un œil impudent; autrement ne t'étonne pas qu'il t'entraîne au péché.


12 Comme le voyageur altéré ouvre sa bouche, et boit de toute eau qu'il rencontre, l'impudique s'assied devant chaque poteau, et devant la flèche ouvre son carquois.


13 La grâce d'une femme fait la joie de son mari, et son intelligence répand la vigueur en ses os.


14 C'est un don de Dieu qu'une femme silencieuse, et rien n'est comparable à une femme bien élevée.


15 C'est une grâce au-dessus de toute grâce qu'une femme pudique, et aucun trésor ne vaut une femme chaste.


16 Le soleil se lève dans les hauteurs du Seigneur :ainsi la beauté d'une femme brille dans sa maison bien ornée.


17 Comme le flambeau qui luit sur le chandelier sacré, ainsi est la beauté du visage sur une noble stature.


18 Comme des colonnes d'or sur des bases d'argent, tels sont des pieds élégants sur des talons solides.


19 Deux choses attristent mon cœur, et la troisième excite mon indignation :l'homme de guerre qui souffre de la pauvreté, les hommes intelligents qui sont l'objet du mépris; celui qui passe de la justice au péché, le Seigneur le prépare pour l'épée.


20 Difficilement l'homme du négoce évitera la faute, et le marchand de vin ne sera pas exempt de péché. 



Version :

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

(N.B. : Les sous-titres sont insérés par notre page)




CE SITE A ÉTÉ CONSTRUIT EN UTILISANT