LA SAINTE BIBLE

Ancien Testament


Les livres déotérocanoniques (* = D) 

de l'Ancien Testament




Le Siracide - 

Chapitre 19



Version : 

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

(N.B. : Les sous-titres sont insérés par notre page)

 


L'ECCLÉSIASTIQUE (SIRACIDE)** 


La traduction contenue dans cette édition de la bible Crampon suit la version grecque officielle, mais garde, insérées entre crochets, les leçons propres à la version latine qui figurent dans les manuscrits grecs autorisés. 


PROLOGUE 


De nombreuses et excellentes leçons nous ont été transmises par la loi, les prophètes et les autres écrivains qui les ont suivis, ce qui assure à Israël une sagesse. Et, comme non seulement ceux qui les lisent acquièrent la science, mais encore ceux qui les étudient avec zèle se rendent capables d'être utiles à ceux du dehors par leur parole et leurs écrits, mon aïeul Jésus, qui s'était beaucoup appliqué à la lecture de la loi, des prophètes et des autres livres de nos pères, et qui y avait acquis une grande habileté, fut amené à composer, lui aussi, un écrit ayant trait à la formation morale et à la sagesse, afin que ceux qui ont le désir d'apprendre, s'attachant aussi à ce livre, progressent de plus en plus dans une vie conforme à la loi. 


Je vous exhorte donc à en faire la lecture avec bienveillance et attention, et à vous montrer indulgents dans les endroits où, malgré le soin que nous avons apporté à le traduire, nous paraîtrions avoir mal interprété quelques mots; car les termes hébreux n'ont pas la même force en passant dans une autre langue. Ce défaut ne se rencontre pas seulement dans ce livre; mas la loi elle-même, les prophéties et les autres livres sacrés n'offrent pas qu'un petit nombre de différences, quand on compare la version à l'original. 


Etant allé en Egypte en la trente-huitième année du règne d'Evergète, je trouvai pendant mon séjour que l'instruction religieuse était loin d'égaler la nôtre. J'ai donc regardé comme très nécessaire de donner quelque soin et quelque labeur à la traduction de ce livre. A cet effet, j'ai consacré à cette œuvre, durant ce temps, beaucoup de veilles et d'application, afin de la conduire à bonne fin et de la publier pour ceux aussi qui, sur la terre étrangère, sont désireux de s'instruire et disposés à conformer leur vie à la loi du Seigneur.


* * * * *

 

1 L'ouvrier adonné au vin ne s'enrichira pas; celui qui ne soigne pas le peu qu'il a tombera bientôt dans la ruine.


2 Le vin et les femmes égarent les hommes intelligents, et celui qui s'attache aux courtisanes est un imprudent.


3 Les larves et les vers en feront leur proie, et l'âme criminelle sera retranchée.


4 Celui qui croit trop vite est un cœur léger, et celui qui tombe dans cette faute pèche contre son âme.


5 Celui qui prend plaisir à de sots discours sera condamné,


6 et celui qui hait le bavardage se préserve du mal.


7 Ne répète jamais une parole, et tu n'encourras aucun dommage.


8 Ne la redis ni à un ami ni à un ennemi, et, à moins qu'il n'y ait faute pour toi, ne la révèle pas.


9 Car, s'il t'entend, il se gardera de toi, et, le moment venu, il se montrera ton ennemi.


10 As-tu entendu quelque grave propos? Qu'il meure avec toi !Sois sans inquiétude, il ne te fera pas éclater.


11 Pour une parole à garder, l'insensé est dans les douleurs, comme la femme en travail d'enfant.


12 Comme une flèche enfoncée dans la chair de la cuisse, ainsi est une parole dans le cœur de l'insensé.


13 Questionne ton ami; peut-être n'a-t-il pas fait la chose; et, s'il l'a faite, afin qu'il ne la fasse plus.


14 Questionne ton ami; peut-être n'a-t-il pas dit la chose; et, s'il l'a dite, afin qu'il ne recommence pas.


15 Questionne ton ami, car souvent il y a calomnie, et ne crois pas tout ce qu'on dit.


16 Il en est qui manquent, mais sans que le cœur y soit; et qui est-ce qui n'a pas péché par sa langue?


17 Questionne ton ami avant d'en venir aux menaces, et attache-toi à observer la loi du Très-Haut.


18 Toute sagesse consiste dans la crainte du Seigneur, et dans toute sagesse est l'accomplissement de la loi.


19 La sagesse n'est pas l'habileté à faire le mal, et la prudence ne se trouve pas dans le conseil des pécheurs.


20 Il y a une habileté qui est exécrable, et il y a une folie qui n'est qu'un manque de sagesse.


21 Mieux vaut celui qui a peu d'intelligence et qui craint Dieu, que l'homme qui a beaucoup de sens et qui transgresse la loi.


22 Il y a une habileté véritable, mais qui viole la justice, et il est tel qui fausse la cause pour faire rendre la sentence qu'il désire.


23 Il est tel méchant qui marche courbé par le chagrin, et son cœur est rempli de fraude.


24 Il baisse la tête, il est sourd d'un côté, et, dès qu'il n'est pas remarqué, il prend sur toi les devants.


25 Et si, par sa faiblesse, il est empêché de pécher, il fera le mal quand il en trouvera l'occasion.


26 A son air on connaît un homme, et au visage qu'il présente on connaît le sage.


27 Le vêtement d'un homme, le rire de ses lèvres, et la démarche d'un homme révèlent ce qu'il est. 



Version :

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

(N.B. : Les sous-titres sont insérés par notre page)




CE SITE A ÉTÉ CONSTRUIT EN UTILISANT