LA SAINTE BIBLE



Ancien Testament


Livre des Psaumes - 

Psaume 86



Version :

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)


 


(Vulg. LXXXV)


1 Prière de David. 

Prête l'oreille, Yahweh, exauce-moi ; car je suis malheureux et indigent.


2 Garde mon âme, car je suis pieux ; sauve ton serviteur, ô mon Dieu ; il met sa confiance en toi.


3 Aie pitié de moi, Seigneur, car je crie vers toi tout le jour.


4 Réjouis l'âme de ton serviteur, car vers toi; Seigneur, j'élève mon âme.


5 Car tu es bon, Seigneur, et clément, et plein de compassion pour tous ceux qui t'invoquent.


6 Yahweh, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications.


7 Je t'invoque au jour de ma détresse, et tu m'exauceras.


8 Nul ne t'égale parmi les dieux, Seigneur, rien ne ressemble à tes oeuvres.


9 Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom.


10 Car tu es grand et tu opères des prodiges ; toi seul, tu es Dieu.


11 Enseigne-moi tes voies Yahweh ; je veux marcher dans ta fidélité ; attache mon coeur à la crainte de ton nom.


12 Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu; et je glorifierai ton nom à jamais.


13 Car ta bonté est grande envers moi, tu as tiré mon âme du fond du schéol.


14 O Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi.


15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité.


16 Tourne vers moi tes regards et aie pitié de moi ;donne ta force à ton serviteur,  et sauve le fils de ta servante.


17 Signale ta bonté envers moi : que mes ennemis le voient et soient confondus ! Car c'est toi, Yahweh, qui m'assistes et me consoles. 



Version :

Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)





CE SITE A ÉTÉ CONSTRUIT EN UTILISANT